Planète Créative


Couture - Tricot - Patchwork - Broderie - Poupées - Photographie - Peinture - Cuisine - Déco - Jardin ...
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
"Tout le monde n'a pas la chance d'avoir de la bonté dans son cœur"
... INFO...INFO...INFO...
Convivialité, projets communs, entraide et participation active ne sont pas de vains mots et font la réputation de Planète Créative. Ici, on cause de tout, dans le respect de chacun
PROJETS COMMUNS
Projets communs à découvrir chaque mois !
Derniers sujets
» Produits pour soins peau, où ?
Aujourd'hui à 15:40 par Maliro

» Projet commun pour le 30 octobre 2017 "je couds une veste"
Aujourd'hui à 12:10 par Olivia

» cherche échantillon de tissu
Hier à 17:17 par yopi

» teindre des chaussures,
Hier à 10:56 par MüKikoo

» Cousu main
Dim 17 Sep 2017, 10:17 par Vonny

» Relever le patron d'un tee-shirt méthode d'épinglage
Ven 15 Sep 2017, 19:53 par Angez

» montage floral de septembre 2017
Ven 15 Sep 2017, 18:08 par rosebonbon

» quelle couleur pour un bébé
Ven 15 Sep 2017, 09:02 par Olivia

» Pour faire des smocks?
Lun 11 Sep 2017, 08:34 par Chartreuse


Partagez | 
 

 traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mar 14 Déc 2010, 22:57

J'aurais besoin de vos lumières.....
je crochète un trotro pour mon fils, d'après un patron acheté sur e*tsy, mais il est en anglais et j'ai un blocage.....j'en suis au corps, dans les diminutions en remontant vers le cou, presque à la fin.......au rang 18 ce qui est en noir....
ça se traduirait par " continuer pour faire un rabat de couture" mais ça veut dire que je dois faire quoi???

(R) R18 – sc in each of st around (18), continue to make a sewing flap.
(R) R19 – sc in next 9 st, sl next st, turn, (PICB4)
(W) R20 – skip next st, sc in next 7 st, sl next st
Stuff firmly and shape.
Fasten off, leave tail to sew to head.

Et le rang 19 ne me semble pas super limpide non plus....ça veut dire que je ne crochète que la moitié des mailles, et que je retourne pour attaquer le rang suivant (le dernier)?

Merci de votre aide, parce que là...je sèche!
Revenir en haut Aller en bas
Nijenn
Co-Admin
avatar

Age : 65
Nombre de messages : 9239
Lieu de résidence : Près de Nantes - BRETAGNE

MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mer 15 Déc 2010, 07:54

A mon avis, cela veut dire qu'il faut que tu continues les rangs 19 et 20 qui serviront à faire le rabat qu'il te faudra coudre.
Rang 19 : 1 maille serrée dans chacune des 9 mailles suivantes, 1 maille coulée dans la maille suivante, tourner
Rang 20 : sauter la première maille, 1 maille serrée dans les 7 mailles suivantes, 1 maille coulée dans la maille suivante.

Ton rabat esr terminé.

Je déplace ton sujet vers la rubrique crochet, les expertes te donneront peut-être una aide complémentaire








_________________
Administratrice du forum  Charte lue et approuvée
Il faut habiter poétiquement la terre (Hölderlin)
Mon Pinterest >>> ICI
Revenir en haut Aller en bas
http://nijenncouture.canalblog.com
hestia

avatar

Age : 60
Nombre de messages : 6668
Lieu de résidence : l'ain

MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mer 15 Déc 2010, 08:07

je suis d'accord avec nijenn

je connais rien à ces bébêtes, donc je suppose que tu as compris qu'après il faut la rembourrer (est ce bien le mot qui faut là? pour le coup c'est mon français qui me lâche) est donner forme au monstre? [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://lelephantrapiece.eklablog.com/
Nijenn
Co-Admin
avatar

Age : 65
Nombre de messages : 9239
Lieu de résidence : Près de Nantes - BRETAGNE

MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mer 15 Déc 2010, 13:25

Tcilou, j'avais laissé un sujet "traceur" (une copie) de ton sujet dans la rubrique poupées, pour que tu le retrouves après son déplacement, mais... y a plus trace du traceur ! Je t'envoie un mp.

_________________
Administratrice du forum  Charte lue et approuvée
Il faut habiter poétiquement la terre (Hölderlin)
Mon Pinterest >>> ICI
Revenir en haut Aller en bas
http://nijenncouture.canalblog.com
Invité
Invité



MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mer 15 Déc 2010, 14:37

Pas de soucis, j'ai retrouvé, merci!

pour l'histoire de tourner au rang 19, je me doutais bien, c'est plus le "continuer.." au rang 18 qui me laisse perplexe.....

Merci pour vos réponses.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...
» Recherche traducteur anglais-français pour traduire un texte
» [APPLI] Dictionnaire Anglais-Français ?
» Dictionnaire français - anglais
» Dictionnaire Anglais - Français et vis versa Collins

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Planète Créative :: AIGUILLES ET FILS :: TRICOT/CROCHET :: Discussion Tricot/Crochet-
Sauter vers: