Planète Créative


Couture - Tricot - Patchwork - Broderie - Poupées - Photographie - Peinture - Cuisine - Déco - Jardin ...
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Rejoignez-nous dans les projets communs en couture, en patchwork, en tricot, en dessin ..
... INFO...INFO...INFO...
Convivialité, projets communs, entraide et participation active ne sont pas de vains mots et font la réputation de Planète Créative. Ici, on cause de tout, dans le respect de chacun
PROJETS COMMUNS
Projets communs à découvrir chaque mois !
Derniers sujets
» Patch commun en 2018
Aujourd'hui à 20:36 par Bobinette79

» Kémozako N°8 - top départ
Aujourd'hui à 20:14 par rosebonbon

» Top grande encolure
Aujourd'hui à 10:52 par Eliz

» Bonjour à vous toutes et tous
Aujourd'hui à 2:11 par DUBOIS Renée

» Kémozako N°7 - Résultats et classement
Hier à 22:25 par Cedrina

» deux gilets canelle et une nouvelle surjeteuse
Hier à 19:43 par Olivia

» un film suisse
Ven 16 Fév - 22:04 par Babeli

» coupe des pantalons
Ven 16 Fév - 13:59 par couture2578

» Encore besoin de vos conseils
Ven 16 Fév - 8:50 par Maliro


Partagez | 
 

 traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...

Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mar 14 Déc - 22:57

J'aurais besoin de vos lumières.....
je crochète un trotro pour mon fils, d'après un patron acheté sur e*tsy, mais il est en anglais et j'ai un blocage.....j'en suis au corps, dans les diminutions en remontant vers le cou, presque à la fin.......au rang 18 ce qui est en noir....
ça se traduirait par " continuer pour faire un rabat de couture" mais ça veut dire que je dois faire quoi???

(R) R18 – sc in each of st around (18), continue to make a sewing flap.
(R) R19 – sc in next 9 st, sl next st, turn, (PICB4)
(W) R20 – skip next st, sc in next 7 st, sl next st
Stuff firmly and shape.
Fasten off, leave tail to sew to head.

Et le rang 19 ne me semble pas super limpide non plus....ça veut dire que je ne crochète que la moitié des mailles, et que je retourne pour attaquer le rang suivant (le dernier)?

Merci de votre aide, parce que là...je sèche!
Revenir en haut Aller en bas
Nijenn
Co-Admin
avatar

Age : 66
Nombre de messages : 9227
Lieu de résidence : Près de Nantes - BRETAGNE

MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mer 15 Déc - 7:54

A mon avis, cela veut dire qu'il faut que tu continues les rangs 19 et 20 qui serviront à faire le rabat qu'il te faudra coudre.
Rang 19 : 1 maille serrée dans chacune des 9 mailles suivantes, 1 maille coulée dans la maille suivante, tourner
Rang 20 : sauter la première maille, 1 maille serrée dans les 7 mailles suivantes, 1 maille coulée dans la maille suivante.

Ton rabat esr terminé.

Je déplace ton sujet vers la rubrique crochet, les expertes te donneront peut-être una aide complémentaire








_________________
Administratrice du forum  Charte lue et approuvée
Il faut habiter poétiquement la terre (Hölderlin)
Mon Pinterest >>> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
http://nijenncouture.canalblog.com
hestia

avatar

Age : 60
Nombre de messages : 6658
Lieu de résidence : l'ain

MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mer 15 Déc - 8:07

je suis d'accord avec nijenn

je connais rien à ces bébêtes, donc je suppose que tu as compris qu'après il faut la rembourrer (est ce bien le mot qui faut là? pour le coup c'est mon français qui me lâche) est donner forme au monstre? [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
http://lelephantrapiece.eklablog.com/
Nijenn
Co-Admin
avatar

Age : 66
Nombre de messages : 9227
Lieu de résidence : Près de Nantes - BRETAGNE

MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mer 15 Déc - 13:25

Tcilou, j'avais laissé un sujet "traceur" (une copie) de ton sujet dans la rubrique poupées, pour que tu le retrouves après son déplacement, mais... y a plus trace du traceur ! Je t'envoie un mp.

_________________
Administratrice du forum  Charte lue et approuvée
Il faut habiter poétiquement la terre (Hölderlin)
Mon Pinterest >>> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
http://nijenncouture.canalblog.com
Invité
Invité



MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   Mer 15 Déc - 14:37

Pas de soucis, j'ai retrouvé, merci!

pour l'histoire de tourner au rang 19, je me doutais bien, c'est plus le "continuer.." au rang 18 qui me laisse perplexe.....

Merci pour vos réponses.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...   

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction (anglais français) pour amigurumi au crochet...
» Recherche traducteur anglais-français pour traduire un texte
» [APPLI] Dictionnaire Anglais-Français ?
» Dictionnaire français - anglais
» Dictionnaire Anglais - Français et vis versa Collins

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Planète Créative :: AIGUILLES ET FILS :: TRICOT/CROCHET :: Discussion Tricot/Crochet-
Sauter vers: